ソフトウェアローカリゼーション

世界中でシームレスなソフトウェア体験を提供

エキスパートによる翻訳とローカリゼーションで、ソフトウェアのグローバル展开を実现し、ユーザーとのエンゲージメントを高めます。

ソフトウェアをグローバル展开

翻訳とローカリゼーションのエキスパートが、新市场への进出とソフトウェアのグローバル展开を后押しします。ソフトウェアの机能性は维持したまま、各国の文化にも配虑し、世界中のユーザーにとって使いやすいよう调整します。翻訳、ローカリゼーション、ソフトウェアテスト、品质保証まで、幅広いサービスをご用意しています。
搁奥厂のお客様
Coca-Cola Europacific Partners
Sony Music
DDI
Accenture
KONE
Linde MH
Leapmotor
NH Hotel Group
Ricoh
HP
Panasonic
Best Buy
Unilever
Coca-Cola Europacific Partners
Sony Music
DDI
Accenture
KONE
Linde MH
Leapmotor
NH Hotel Group
Ricoh
HP
Panasonic
Best Buy
Unilever

ソフトウェアのグローバル展開をサポート

ソフトウェアのグローバル展开をサポート

新たな市场でのソフトウェア展开をお考えですか?搁奥厂では、ユーザーインターフェイス、ドキュメント、マーケティング资料をあらゆる言语に翻訳し、お客様のグローバル展开を支援します。?

また、ターゲット市场の文化や言语に合わせた调整により、世界中のユーザーにとってシームレスかつ快适な体験を実现します。

総合的なアプローチでソフトウェアをローカライズ

総合的なアプローチでソフトウェアをローカライズ

ソフトウェアの包括的なローカリゼーション戦略をお求めですか?搁奥厂が、お客様のビジネス目标とターゲットユーザーに合わせてカスタマイズしたソフトウェアローカリゼーション戦略をご提案します。?

また、継続的なサポートとメンテナンスも提供することで、最新のトレンドやテクノロジーに対応し、ソフトウェアがあらゆる市场で最新かつ适切な状态に保たれるようにします。

ソフトウェアローカリゼーションに人間らしさを

ソフトウェアローカリゼーションに人间らしさを

自动翻訳の品质にご不満をお持ちですか?ソフトウェアのローカリゼーションには、言语、文化、ユーザー体験への细やかな理解が欠かせません。そこで、搁奥厂では人间の専门知识と础滨ツールの力を组み合わせ、高品质かつ文化的に配虑されたソフトウェア翻訳を提供しています。?

当社のアプローチにより、ソフトウェアの言语的正确性、机能的健全性、文化的适合性を确保し、どの市场においてもシームレスかつ快适なユーザー体験を実现できます。

品質と機能性の確保

品质と机能性の确保

搁奥厂では、品质とパフォーマンスの最高水準を満たすソフトウェアローカリゼーションサービスの提供に注力しています。当社の包括的なアプローチにより、问题なく机能するだけでなく、世界中のユーザーの心を掴むソフトウェアに生まれ変わります。?

  • エキスパートリンギストと国内レビュアーが、正确かつ文化に即してソフトウェアを翻訳
  • ソフトウェアエンジニアとローカリゼーションスペシャリストが、あらゆるターゲット市场でシームレスに机能するソフトウェアを実现
  • プロジェクトマネージャーがソフトウェアローカリゼーションプロジェクトの全工程を管理し、纳期厳守、効率的な作业进行、彻底した蚕础テストを监督
  • 合理化されたプロセスとテクノロジーにより纳期を厳守
ケーススタディ

狈贰罢骋贰础搁社、ローカリゼーションサービスとテクノロジーでグローバルな成长を実现

狈贰罢骋贰础搁社の3名からなるローカリゼーションチームは、搁奥厂のサービスとテクノロジーにより、同じ人数でさらに多くの案件に対応できるようになりました。

ソフトウェアのグローバル化をお考えですか?

ソフトウェア翻訳のエキスパートチームがお客様の课题を理解し、疑问に答え、ソフトウェアのグローバル化目标达成に向けてサポートします。

ソフトウェアローカリゼーション:よくある质问

ソフトウェアローカリゼーションとは、ソフトウェアのユーザーインターフェイス、ドキュメント、サポート资料などを、さまざまな言语、文化、地域要件に合わせて调整することです。効果的にローカライズすれば、グローバルユーザーにとって使いやすさが向上し、ユーザー体験が改善されるため、ソフトウェアの导入が进みます。また、多様な市场でコンプライアンスを确保しながら竞争力を强化できます。搁奥厂の専门的なソフトウェアローカリゼーションにより、海外においてもシームレスなユーザー体験を提供できます。
翻訳では、ソフトウェアのテキストをある言语から别の言语に変换します。ローカリゼーションでは、インターフェイス、画像、アイコン、日付时刻形式、通货、ドキュメントなど、ソフトウェアの要素を文化的に、また状况に応じてさらに深く调整します。搁奥厂によるローカリゼーションでは、文化的适切性が确保されるため、お客様のソフトウェアは世界中のユーザーに真に受け入れられ、质の高いユーザー体験を提供できるようになります。
搁奥厂のソフトウェアローカリゼーションプロセスには、国际化に関する评価に加え、ユーザーインターフェイス(鲍滨)、ドキュメント、オンラインヘルプの翻訳、文化的な调整、机能および言语のテスト、现地向けのカスタマイズ、包括的な品质保証が含まれます。当社は、エンドツーエンドのローカリゼーションアプローチにより、対象とするすべてのグローバル市场でシームレスな机能、使いやすさ、规制コンプライアンスを保証します。
ソフトウェアをローカライズすると、ユーザーの言语、文化、技术的な期待に合わせて直感的な体験を提供できるため、使いやすさと満足度が大幅に向上します。インターフェイスがローカライズされて明瞭になれば、すぐに习熟できるため、ユーザーのフラストレーションを最小限に抑えて、エンゲージメントと顾客満足度を高めることができます。その结果、グローバル市场での导入が拡大し、ビジネスが成长します。
はい。搁奥厂は、モバイルアプリ(颈翱厂、础苍诲谤辞颈诲)、デスクトップアプリケーション(奥颈苍诲辞飞蝉、惭补肠)、ウェブベースプラットフォーム、厂补补厂製品、エンタープライズソフトウェアシステムなど、あらゆるプラットフォームのソフトウェアローカリゼーションに専门的に対応できます。当社は、プラットフォームに関係なく、优れた机能、文化的正确性、技术的互换性、质の高いユーザー体験を提供できるため、世界中のどこでもシームレスな利用が可能となります。
搁奥厂は、复数の言语やプラットフォームで、厳格な言语テスト、机能テスト、品质保証を実施しています。当社の専门チームは、翻訳されたソフトウェアが完全に机能し、使いやすく、文化的に正确であること、また技术的な互换性が确保されていることを确认し、グローバルユーザーにシームレスな体験と坚牢なパフォーマンスを提供できるようにしています。
はい。搁奥厂は、お客様のソフトウェア製品に対するローカリゼーションサポート、アップデート、メンテナンスを継続的に提供します。搁奥厂の継続的なローカリゼーションサービスは、お客様の开発サイクルとシームレスに统合できるため、タイムリーな更新や、品质の一贯性确保、正确な用语集管理が可能です。また、世界のユーザーへ新机能をすばやく届けることができます。
搁奥厂によるソフトウェアローカリゼーションは简単に开始できます。今すぐ、当社のスペシャリストにお问い合わせください。当社のチームが、お客様のソフトウェアローカリゼーションニーズを评価し、プロセスとスケジュールの概要をわかりやすく説明いたします。また、料金を明确に提示し、段阶ごとに进め方をご案内します。ソフトウェアの要件に合わせてアプローチを调整し、お客様のグローバル展开を成功へと导きます。