
米陸軍、朝鮮半島の言語の壁を打破
韩米连合师団の第2歩兵师団で、安全性の高い机械翻訳(惭罢)を活用したチャットが、米国と韩国の関係者1万人を隔てる言语の壁の克服に役立っています。

韩国に驻留する米陆军の関係者は韩国陆军関係者と密接に连携していますが、両者间にある言语の壁から误解が生じるケースもあります。ところが、连合师団の翻訳リソースは限られており、有料のプロの通訳者は高级士官しか利用できません。

「米国と韩国の陆军関係者は、最低限の遅延で円滑にコミュニケーションできるようになりました」
課題
- 韩国语と英语间での迅速かつ高品质なドキュメント翻訳?
- 米陆军のチャットクライアントソフトウェアでの即時翻訳?
- 全関係者への安全性に优れた翻訳ソリューションの提供
結果
- ドキュメント翻訳にかかる时间が最长2か月から1日に短缩?
- 全员がチャットの即时翻訳を利用可能に?
- 翻訳品質が向上 - 問題の迅速な解決と誤解の減少