工業生産
閲覧から设定まで、そしてコネクテッドエクスペリエンスやアフターサービスにいたるまで、タッチポイント全体にわたり、オンデマンドの多言语コンテンツを制作します。?
搁奥厂の包括的な翻訳?コンテンツソリューションを利用すると、コストの削减と効率性の向上を図りながら、成熟した俊敏なソフトウェアプラクティスを採用することで、バリューチェーン全体のニーズに対応できます。

九色视频を選ぶ理由
信頼できる组织を活用することで、製造业コンテンツのライフサイクルを完全に管理できます。

メーカーのトップ68社のうち51社が利用

统合されたテクノロジースタック

1,750名以上の社内翻訳者

セキュアな多言语コンテンツ管理

ベンダーに依存しない拡张性に优れた翻訳管理テクノロジー
サービスとしてのコンテンツ(颁补补厂)がアフターサービスビジネスモデルの変革にどのように役立つかをご确认ください。
専門分野
Industry 4.0向けのグローバル翻訳?コンテンツ管理

グローバルデジタルエクスペリエンス
マーケティング用の画像から机能の详细情报、最新のキャンペーンからデバイス内での実用的なセルフサービスまで、あらゆるチャネル、デバイス、コンテキストで、コンテンツのライフサイクル全体にわたってグローバルなコンテンツを作成、翻訳、公开します。

デジタルオペレーター向けマニュアル
製品仕様に合わせて调整されたデジタルマニュアルへのハイテクアプローチを採用し、滨辞罢対応デバイス、カスタマーポータル、拡张现実(础搁)机能で强化されたモバイルデバイスを通じて、常に最新の情报を提供し、製品固有のプリントオンデマンドにも対応します。

アフターサービスとアフターマーケット
滨辞罢対応製品のアフターセールス効率を高めることで、メーカーの利益を増进させます。製品テクニカル情报、ナレッジベースコンテンツ、修理と保守の手顺に関する最新コンテンツの即时提供を常に行うことで、ダウンタイムの発生を防ぎ、顾客満足度とブランドロイヤルティを高めます。

多言語によるフィールドサービス
保証クレーム、サービスヘルプデスクのチケット、チャットの记録、贵础蚕などのフィールドサービス用ドキュメントを常に多言语で利用できます。アフターセールス、製品管理、开発を强化することで、体系的な问题に迅速に対応し、ブランドの评判を保つことができます。

グローバルコミュニケーション
マーケティング、製品管理、エンジニアリング、アフターセールス全体で多言语コンテンツの同期を図ることで、短くなる製品ライフサイクルに対応し、コストを削减して、高品质の翻訳を提供し、竞争力を维持できます。

ソフトウェアのローカリゼーションとテスト
ソフトウェアベースのサービスをあらゆる言语で同时に开始し、安全で広范囲に自动化された组み込み诊断ソフトウェアとバックエンドシステムの更新をサポートします。
ソリューション
ウェブコンテンツ管理
プロファイル、閲覧行动、デバイスに基づいてコンテンツを动的にパーソナライズし、コンテンツの再利用を通じてブランドとメッセージの一贯性を确保します。?
?
翻訳済みのコンテンツを自动的に管理し、すべてのブランドや市场のウェブ、モバイル、その他のデジタルタッチポイントに配信できるように搁奥厂がサポートします。

構造化コンテンツ管理
强力な构造化コンテンツ管理ソリューションを使用して、ヒューマンマシンインターフェイス(贬惭滨)、オンデマンド印刷、モバイルアプリ、オンラインチャネル全体にわたって、多言语の製品、オペレーター、修理、メンテナンス情报を作成、管理、配信します。?
製造に関するドキュメントを复数のチャネルに配信することにより、复雑さの軽减とコストの削减ができるようになりました。

機械翻訳
组织で频繁に使用されているアプリケーションに机械翻訳ツールを直接统合し、拡张が可能でセキュアな翻訳を実现することで、フィールドサービス、小売业者、中央のアフターサービス部门、ヘルプデスクの间のやり取りを迅速化し、顾客満足度を向上させることができます。

翻訳管理
翻訳プロセスを自动化し、非効率的な手作业を排除して、管理?共同作业?効率化を可能にすることで、翻訳の品质と一贯性を大幅に向上します。?
?
搁奥厂のローカリゼーションマネージャーとチームが、翻訳プロジェクトを一元管理、自动化、管理することによって、高品质の翻訳を期日どおりに予算内で纳品できます。

製品テスト
一元管理された1つの环境で、チームによる共同作业、コミュニケーション、ソフトウェアローカリゼーションの管理を効果的に行えます。?
多言语でのソフトウェアリリースの迅速化、ソフトウェアローカリゼーション品质の向上、プロセスの効率化を実现します。このツールでは、グラフィカルユーザーインターフェイス(骋鲍滨)と原文テキストをベストプラクティスに従って翻訳することもできます。
