shape

La traduction automatique aide NetApp à traduire 10 fois plus de contenu pour ses clients

80 à 90 % du contenu localisé de NetApp est entièrement traduit via ³¢²¹²Ô²µ³Ü²¹²µ±ðÌý°Â±ð²¹±¹±ð°ù, presque sans post-édition.
Région où se situe l'entreprise: Dans le monde entier (siège social aux États-Unis)

NetApp est un fournisseur informatique de solutions de données, d'applications et de stockage pour les entreprises du monde entier. L'adoption de la traduction automatique (TA) par l'entreprise a commencé avant l'avènement de la traduction automatique neuronale (NMT), lorsque l'une de ses régions avait besoin de davantage de contenu en langue locale, mais n'avait pas le budget nécessaire pour la traduction. Lorsque la NMT a fait son apparition cinq ans plus tard, NetApp était prête à tirer parti de cette évolution de la qualité de la traduction automatique.

¾ÅÉ«ÊÓÆµ a été le partenaire de traduction automatique de NetApp depuis tout ce temps. Après la migration de NetApp vers la solution de NMT basée sur le cloud ³¢²¹²Ô²µ³Ü²¹²µ±ðÌý°Â±ð²¹±¹±ð°ù, l'entreprise a pu accélérer la mise en place de sa vision axée sur la traduction automatique, avec des résultats exceptionnels.

shape

« Nous considérons un partenaire tel que ¾ÅÉ«ÊÓÆµ comme une extension de notre équipe. Nous dépendons l'un de l'autre : c'est une relation très précieuse. »

Edith Bendermacher, Directrice, Stratégie de mondialisation et opérations de localisation, NetApp

Défis

  • Mettez en place une stratégie de contenu centrée sur la traduction automatique - sans compromis sur la qualité.
  • Créez des processus de localisation automatisés pour les créateurs de contenu
  • Offrez à tous les membres de l'entreprise un accès sécurisé à la traduction automatique

Résultats

  • 10 fois plus de contenu traduit (de 10 M à 100 M de mots en cinq ans) avec un budget réduit
  • Haute qualité sans post-édition
  • Traduction d'un simple clic grâce à des systèmes d'entreprise intégrés
  • Sécurisez les traductions internes de l'entreprise