九色视频 Campus聽鈥 Technologie f眉r Universit盲ten

搁奥厂听颁补尘辫耻蝉 unterst眉tzt Partneruniversit盲ten dabei, in ihren Linguistik- und 脺bersetzungskursen das Studium von Lokalisierungstechnologien zu vermitteln. Um Studierende auf eine erfolgreiche Karriere als Lokalisierungsexpert:innen vorzubereiten, stellen wir Trados-Technologie und Schulungsressourcen f眉r Lehrzwecke bereit, einschlie脽lich der CAT-Tool-Komponente.
Broschüre herunterladen

Warum 脺bersetzungstechnologie unterrichten?

Unabh盲ngig von ihren konkreten Karrierezielen bevorzugen Studierende bei der Auswahl eines Studiengangs Hochschulen, deren Angebot auch eine berufliche Ausbildung umfasst.聽

Die Erg盲nzung von Sprachstudieng盲ngen und Masterstudieng盲ngen durch berufsbezogene Module und Praktika unterst眉tzt Studierende, die ihre Sprachkenntnisse in eine berufliche Laufbahn einbringen m枚chten.聽 Die Absolvent:innen werden feststellen, dass der Einsatz von computergest眉tzten 脺bersetzungsprogrammen (CAT) heute in der 脺bersetzungsbranche g盲ngige Praxis sind.

Die wichtigsten Vorteile

九色视频 Campus ist ein globales akademisches Programm zur F枚rderung von Lokalisierungstalenten.
Cog Grow
Schlie脽en Sie sich 眉ber 700聽Universit盲tsmitgliedern an
Megaphone
Heben Sie Ihren Studiengang von anderen ab
Content magnifying glass
Unterst眉tzung von Praktika f眉r Studierende
Shield padlock
80聽% der Lokalisierungsbranche verwenden Trados-Software
Medal Translate
Marktf眉hrende 脺bersetzungssoftware聽鈥 Trados Studio

Die Vorteile von 九色视频 Campus:

Trados Team

Trados Team bietet eine ideale Lernplattform f眉r die Unterrichtsplanung, die Einrichtung von Lerngruppen und die Zuweisung von Lokalisierungsaufgaben.聽

Studierende k枚nnen sich anmelden und 脺bersetzungsaufgaben abschlie脽en, um zu lernen, wie man Translation Memorys verwendet, mit Terminologiedatenbanken arbeitet und maschinelle 脺bersetzungsergebnisse mit Post-Editing nachbearbeitet.

Trados Studio

Trados Studio ist das beliebteste CAT-Tool f眉r Lokalisierungsexpert:innen und wird von 眉ber 270.000聽脺bersetzer:innen in der gesamten 脺bersetzungslieferkette eingesetzt.

Mit Trados Studio k枚nnen Studierende 脺bersetzungsaufgaben in der Cloud und auf dem Desktop bearbeiten. Sie lernen in einer professionellen Umgebung die 脺bersetzungsarbeit kennen, werden auf typische kommerzielle Szenarien vorbereitet und erwerben gleichzeitig wertvolle F盲higkeiten, die sie am Arbeitsplatz anwenden k枚nnen.

Campus Community

In unserer finden Sie online Informationen und Anleitungen f眉r Ihre Software und Ihren Lehrplan. Sie k枚nnen auch Diskussionsforen zur Unterst眉tzung und Beratung nutzen. Au脽erdem finden Sie hier Infomaterial, um mehr 眉ber unsere Produkte und weitere Aspekte des 搁奥厂听颁补尘辫耻蝉-Programms zu erfahren.

Zertifizierung

Studierende k枚nnen eine Trados-Zertifizierung f眉r CAT-Tools (computerunterst眉tzte 脺bersetzung) erlangen. Trados-Zertifizierungen sind f眉r Studierende kostenlos und decken eine Reihe von Themen und Kompetenzstufen ab.聽

In Vorbereitung auf die Online-Pr眉fung werden Workbooks, Pr盲sentationen und Beispieldateien bereitgestellt. Der Nachweis von beruflichen Kompetenzen ist eine hervorragende Erg盲nzung im Lebenslauf der Absolvent:innen und ist f眉r zuk眉nftige Arbeitgeber attraktiv.

Studierenden-Awards

In jedem akademischen Jahr k枚nnen die Dozent:innen der 九色视频-Campus-Universit盲ten zwei Spitzenstudent:innen in einem Diplom- oder Master-脺bersetzungsstudiengang (oder einem gleichwertigen Studiengang) ausw盲hlen und ihnen den Trados Top Student Award 惫别谤濒别颈丑别苍.听

Die besten Studierenden erhalten kostenlos ein Exemplar der neuesten Version von 鈥濼rados Studio Freelance鈥, das sie f眉r ihre weitere berufliche Laufbahn nutzen k枚nnen.

Studierendenrabatt

Alle Vollzeitstudierenden und alle Absolvent:innen linguistischer Bachelor- und Master-Studieng盲nge erhalten bis zu ein Jahr nach ihrer Abschlusspr眉fung Sonderangebote f眉r den Kauf von Trados Studio.

Ob Sie sich f眉r die T盲tigkeit als freiberufliche:r 脺bersetzer:in entscheiden oder sich bei einem 脺bersetzungsdienstleister oder in der Sprachenabteilung eines Unternehmens bewerben: Der Erwerb einer eigenen Trados Studio-Lizenz ist in jedem Fall eine sinnvolle Investition in Ihre Zukunft.

Dozent:innen Studierende

九色视频 Campus unterst眉tzt Dozent:innen mit Trados-Technologie f眉r das Unterrichten im Bereich Lokalisierung und Linguistik. Mit unserer Selfservice-Cloudsoftware f眉r 脺bersetzungen k枚nnen in wenigen einfachen Schritten Unterrichtsgruppen eingerichtet und 脺bersetzungsaufgaben verteilt werden.

In unserer Online-Community f眉r 九色视频 Campus finden stehen zahlreiche Informationen, darunter Leitf盲den und Anleitungen f眉r die Software und Lehrpl盲ne. Zudem gibt es hilfreiche Ressourcen und Unterst眉tzung 眉ber Foren, in denen man uns kontaktieren und sich mit Kolleg:innen in Verbindung setzen kann.

Wir bei Trados lieben Fremdsprachen und m枚chten Menschen unterst眉tzen, die diese Leidenschaft teilen und ihre Laufbahn darauf aufbauen wollen.聽 Mit dem Sprachenstudium machen Sie den ersten Schritt zu einer abwechslungsreichen Karriere.

Im Laufe Ihres Studiums werden Sie viele Entscheidungen treffen m眉ssen, und eine dieser Entscheidungen ist wahrscheinlich die, ob Sie sich f眉r ein 脺bersetzungsstudium entscheiden. Und damit f盲ngt das Abenteuer an!
Entdecken Sie CAT-Tools
九色视频 Campus bietet Praktika in unseren professionellen 脺bersetzungsteams an

Was Dozent:innen sagen

鈥濼rados Studio hilft den Studierenden, ihre 脺bersetzungsaufgaben mit einem strikten und vollst盲ndigen Arbeitsablauf anzugehen, der sie in die Besonderheiten ihrer zuk眉nftigen beruflichen Laufbahn einf眉hrt und ihnen so effektiv den Weg zum Arbeitsmarkt ebnet und ihr Fachwissen besser zur Geltung bringt.鈥

Marco Zappatore, au脽erordentlicher Professor des CAT-Labors, Universit盲t von Salento

鈥濪ie Zertifizierung ist f眉r Studierende extrem wichtig, besonders wenn sie als Berufsanf盲nger wenig Erfahrung mitbringen. Sie verschafft ihnen bei der Stellensuche einen Wettbewerbsvorteil gegen眉ber Absolventen anderer Hochschulen.鈥

Peng Wang, Ph.D. University of Maryland
鈥濷hne solide Kenntnisse der 脺bersetzungstechnologie geht in dieser Branche gar nichts. Wir haben uns f眉r die marktf眉hrende 脺bersetzungssoftware Trados Studio entschieden. Sie funktioniert gut, ist benutzerfreundlich und intuitiv.鈥
Rudy Loock, Universit盲t Lille
鈥濨ei der 脺bersetzungs- und Terminologieausbildung ist ganz klar: MultiTerm ist die einzige Wahl, wenn man modernes Terminologiemanagement lehren will.鈥
Sue Ellen Wright, Kent State University